2 Kronieken 3:17

SVEn hij richtte de pilaren op voor aan den tempel, een ter rechterhand, en een ter linkerhand; en hij noemde den naam van den rechter Jachin, en den naam van den linker Boaz.
WLCוַיָּ֤קֶם אֶת־הָֽעַמּוּדִים֙ עַל־פְּנֵ֣י הַהֵיכָ֔ל אֶחָ֥ד מִיָּמִ֖ין וְאֶחָ֣ד מֵֽהַשְּׂמֹ֑אול וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־ [הַיְמִינִי כ] (הַיְמָנִי֙ ק) יָכִ֔ין וְשֵׁ֥ם הַשְּׂמָאלִ֖י בֹּֽעַז׃ ס
Trans.wayyāqem ’eṯ-hā‘ammûḏîm ‘al-pənê hahêḵāl ’eḥāḏ mîyāmîn wə’eḥāḏ mēhaśśəmō’wl wayyiqərā’ šēm-hayəmînî hayəmānî yāḵîn wəšēm haśśəmā’lî bō‘az:

Algemeen

Zie ook: Jachin en Boaz, Qere en Ketiv, Tempel (1ste)

Aantekeningen

En hij richtte de pilaren op voor aan den tempel, een ter rechterhand, en een ter linkerhand; en hij noemde den naam van den rechter Jachin, en den naam van den linker Boaz.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּ֤קֶם

En hij richtte

אֶת־

-

הָֽ

-

עַמּוּדִים֙

de pilaren

עַל־

voor aan

פְּנֵ֣י

-

הַ

-

הֵיכָ֔ל

den tempel

אֶחָ֥ד

een

מִ

-

יָּמִ֖ין

rechterhand

וְ

-

אֶחָ֣ד

en een

מֵֽ

-

הַ

-

שְּׂמֹ֑אול

van den linker

וַ

-

יִּקְרָ֤א

en hij noemde

שֵׁם־

den naam

ה

-

ימיני

-

הַ

-

יְמָנִי֙

-

יָכִ֔ין

Jachin

וְ

-

שֵׁ֥ם

en den naam

הַ

-

שְּׂמָאלִ֖י

linkerhand

בֹּֽעַז

Boaz


En hij richtte de pilaren op voor aan den tempel, een ter rechterhand, en een ter linkerhand; en hij noemde den naam van den rechter Jachin, en den naam van den linker Boaz.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!